Skip to main content

Who? Me? You? All of us? - Learning Spanish, Part three, El Puerto de Santa Maria, 1972

It's 1972 and I'm living in El Puerto de Santa Maria, Cadiz.

I'm chugging along, getting used to not understanding what people are saying to me. I live in a cloud of words whose meanings are punctuated with lively eyes and hands that gesticulate. I try moving my hands, hoping that that will somehow make me understand people better, or that they'll understand me more. But it doesn't help.

It's not just the fact that I don't understand Spanish, it's also that I can't get the few words I know uttered in time before the topic of conversation changes! By the time I've figured out what I want to say, got the nouns and adjectives agreeing, it's already the end of the day and people are off to their beds.

The one BIG faux pas I make is one that is simply not acceptable. Says I, at any rate. I should know better, but I keep making the same error over and over.

Guess what it is?!

I talk to a group of friends and I say, "¿Quieres ir al Bar Central a tomar un cafecito?"

What's wrong with this sentence?

Hmm.

It should be, "¿Queréis ir al Bar Central...." That's if you're using vosotros. If you're being formal or speaking to Latin Americans, you should say, "¿Quieren ustedes ir al Bar Central..."

The point is that the verb should be in the plural for you are talking to more than one person. I'm too busy translating from English into Spanish and I come up with the singular. There is only one 'you' in English, that's why. Och. Who's daft?

I'm sure people are offended that I'm only inviting one of them and not the whole group to the Bar Central. But I don't know enough Spanish to explain why I'm making the mistake, or to quickly form  the correct part of the verb. So, I start gesticulating my hands, hoping that they'll get the idea. While they're gabbing to one another, their fingers dancing in the air, the conversation gets louder and louder, and I end up with a headache.

The good thing is, that we somehow all go to the Bar Central, and, instead of un cafecito, we have a nice wee glass of Tio Pepe. That's when I suddenly burst out with "¿Queréis vosotros ir al Bar Central?"

 I've finally got the verb!

They look at me as if I'm nuts.

"We're already at the Bar Central!"  They all laugh loudly in unison.





Popular posts from this blog

Strutting About, 1973, El Puerto de Santa Maria, Spain

It's late afternoon, 1973, in El Puerto de Santa Maria. I look out the window of the apartment at  the horses being trained for the Feria. A man has one tethered and he holds the strap loosely as the horse walks round and round in circles. It tries to get away, but the man pulls it back and soon the horse settles down. It starts to strut, lifting its hooves high off the ground. The Feria is one of the most important events of the whole year. It's a time for not just the horses to strut around, but for the people as well. The women wear brightly coloured dresses that flair out each time they move a leg, and the men are dressed in tight-fitting trousers and short jackets that make them look as if they're wearing their big brothers' hand-me-downs. I've been practising the Sevillanas dances with one of the teachers from the school. We attend a local church where they offer free dance classes. Pretty good, if you want my opinion. The instructor is this really skinn...

Ole to the ban on bullfighting

The following is one of several of my articles published at Powder Room Graffiti, an online magazine. This has since been taken over by different people and the name has changed to In the Powder Room.  They seem to have done away with the original articles, unfortunately. The articles were to be short, around 500 words, which was a challenge, as well as a good learning experience. Ole to Banning Bullfighting What honor? What choice? by Sandra Staas (Mon Aug 02, 2010) The recent ban on bullfighting in Catalonia was based on animal welfare grounds. However, those against the ban state that the reasons are actually political. They believe that the ban on bullfighting is simply a means for Catalonia to show Spain how different it is, and how one day they may actually acquire full independence from Spain. Catalonia does indeed consider itself separate from the rest of Spain as can be witnessed from the tendency of the people to insist on speaking in Catalan to Spaniards from ...

Learning and Forgetting Spanish

When I first moved to Spain I taught English privately. Since most of my students were complete beginners I had to translate into Spanish many of the concepts and grammatical rules I was endeavouring to teach. Now, this was a grand way for me to learn Spanish, especially when I pronounced the words incorrectly. My students would invariably repeat what I had just said, only with the superb, crisp diction that only a native speaker can possess. I hadn't intended to learn Spanish when I was teaching English. It's just the way things worked out. I had my trusted teeny tiny English/Spanish dictionary snuggled deeply inside a pocket and I'd pull it out any time a student didn't understand an English vocabulary word. I learned an awful lot of new words this way! Fast forward to when I moved away from Spain to live in the United States. I still wanted to maintain my Spanish. All that work and energy I had expended in order to memorise vocabulary words and those pesky irr...