Skip to main content

How to Learn a Foreign Language - Talavera de la Reina, 1980

I'm living here in Talavera de la Reina, on the Calle del Prado. There aren't many people who speak English, which is good. I want to improve my Spanish, and I want to get to know the Spaniards. I lived in Andalucia for four years and learned a lot. Later, I also studied Spanish at Mary Washington College in Fredericksburg, Virginia. I should be well-equipped to at least get by here in Talavera de la Reina. Right? Hmm.  Hope so.

People talk of being immersed in a foreign language, of thinking, eating, drinking, even sleeping with the foreign language. That's how you learn. You need to become obsessed. You need to memorize vocabulary lists, and you need to write and re-write verb conjugations until you get them completely correct. Never, ever forget that accent mark. And, never, ever place an accent mark where it doesn't belong!

That subjunctive? We all know of it. It's one of the hardest parts of Spanish grammar. How do we forge through it?

I love the 'if' clause. When I was learning it, I came  up with all sorts of strange sentences just to practise formulating a complicated sentence. "If I had only gone to the dentist more often, I wouldn't have so many problems with my teeth."  Yes, try saying that in Spanish. It's fun, and I've always loved thinking up ways to practise my Spanish.

So what? I hear you thinking.

You know what's what?

My mother's visiting me right now. It's her first time here in Talavera de la Reina. There are no menus in English, no signs in English, and there's nobody around here she's liable to meet who speaks English, except for me, my husband and our four year old son.

Guess what?

My mother has already made friends with the Lady from Leon who lives on the same floor. The Lady from Leon doesn't know any English and my mother doesn't know any Spanish. Yet, they communicate. They have a laugh and they each talk in their own language. Somehow it works!

There are so many different ways of communicating. You don't always need to know the grammar, the syntax, the vocabulary. You just need to have a desire to communicate, to learn about how other people think, how they live.










Popular posts from this blog

Strutting About, 1973, El Puerto de Santa Maria, Spain

It's late afternoon, 1973, in El Puerto de Santa Maria. I look out the window of the apartment at  the horses being trained for the Feria. A man has one tethered and he holds the strap loosely as the horse walks round and round in circles. It tries to get away, but the man pulls it back and soon the horse settles down. It starts to strut, lifting its hooves high off the ground. The Feria is one of the most important events of the whole year. It's a time for not just the horses to strut around, but for the people as well. The women wear brightly coloured dresses that flair out each time they move a leg, and the men are dressed in tight-fitting trousers and short jackets that make them look as if they're wearing their big brothers' hand-me-downs. I've been practising the Sevillanas dances with one of the teachers from the school. We attend a local church where they offer free dance classes. Pretty good, if you want my opinion. The instructor is this really skinn...

Sensory Pleasures – Rota, 1972 E BOOK

From Monday to Friday I was busy teaching at the bilingual school in El Puerto de Santa Maria. When I wasn't teaching I was studying Spanish and practising new vocabulary and verb tenses with the two Spanish teachers I lived with. Week-ends were completely different for that's when I got out and about and mixed with other foreigners.  On Saturday afternoons I made my way to Rota, to hang out with the Americans who worked on the Naval Base. There were also people from Australia, Great Britain, New Zealand, and Scandinavia who were travelling the world, just drifting around. It was bit like meeting characters from James Michener's book,'The Drifters', and I felt intrigued as if my nose and ears were tingling with sensory pleasures. There was the smell of Brut after-shave, Head and Shoulders shampoo and Dial soap as well-showered faces greeted guests, ready to entertain and be entertained. I couldn't tell the difference in accents between the Australians and...

Learning and Forgetting Spanish

When I first moved to Spain I taught English privately. Since most of my students were complete beginners I had to translate into Spanish many of the concepts and grammatical rules I was endeavouring to teach. Now, this was a grand way for me to learn Spanish, especially when I pronounced the words incorrectly. My students would invariably repeat what I had just said, only with the superb, crisp diction that only a native speaker can possess. I hadn't intended to learn Spanish when I was teaching English. It's just the way things worked out. I had my trusted teeny tiny English/Spanish dictionary snuggled deeply inside a pocket and I'd pull it out any time a student didn't understand an English vocabulary word. I learned an awful lot of new words this way! Fast forward to when I moved away from Spain to live in the United States. I still wanted to maintain my Spanish. All that work and energy I had expended in order to memorise vocabulary words and those pesky irr...