Skip to main content

FOR SEQUELThe Alfa Romeo - Part Two

The tale of the fabulously fantastic Alfa Romeo with identity crisis continues.

1982. The two Guardia Civil arrive at my house.
"Buenos dias, senora." They greet me with big grins.
At least they're civil. No pun intended.
"Is that coffee I smell?" The big jefe, boss, enquires, his nose sniffing in appreciation of my culinary talents.
He can't really be expecting me to offer him coffee??! Not when he's here to denounce me.
"Would you like some?" I try to smile and be a gracious hostess.
"Well, yes, that would be nice. Muchisimas gracias, senora."
I disappear into the kitchen to get some cups, all the while muttering under my breath.
"Senora!"
"Yes?" I'm expecting them to tell me how much sugar they want in their coffee.
"Have you any typing paper? We seem to have left ours in the office."
They've got to be kidding. First of all they want coffee. Now, to add insult to injury, they expect me to provide them with typing paper so that they can type up my denouncement?!
"Anything else that you'd like?"  I try not to speak too sarcastically.
"Can we use your table?"
They place their typewriter on top of the dining room table and proceed to type with one finger.
This is going to be a long process, I just know it.
"Senora, you do know that we'll have to clamp your vehicle?"
"What?" I hiss and splutter. Then my brain kicks in as I recall the butano man who has to have access to the garage when he replaces the butane bottles. "But the butano man, how can he enter the garage if my car is in front of it? With clamps on it, no less."
"Hmm. You're right senora. You need to be able to move your car. But, you must promise not to drive it. Palabara de honor. Word of honour."
I try not to laugh.
"Of course I won't drive it."
"Good coffee, senora. Very tasty." He swallows it in one gulp.
"We're giving you a fine."
"I haven't done anything wrong. I did check with the Customs in Tarragona and they told me all I had to do was take the car out of the country every six months. That's what I have done."
"Oh, don't worry, senora. You won't have to pay the fine."
"I won't?"
"No, of course not. We give you the fine, you appeal the fine. That's how it works."
And then they stood up and left.
How on earth was I to appeal the fine?   TO BE CONTINUED

Comments

Popular posts from this blog

Strutting About, 1973, El Puerto de Santa Maria, Spain

It's late afternoon, 1973, in El Puerto de Santa Maria. I look out the window of the apartment at  the horses being trained for the Feria. A man has one tethered and he holds the strap loosely as the horse walks round and round in circles. It tries to get away, but the man pulls it back and soon the horse settles down. It starts to strut, lifting its hooves high off the ground. The Feria is one of the most important events of the whole year. It's a time for not just the horses to strut around, but for the people as well. The women wear brightly coloured dresses that flair out each time they move a leg, and the men are dressed in tight-fitting trousers and short jackets that make them look as if they're wearing their big brothers' hand-me-downs. I've been practising the Sevillanas dances with one of the teachers from the school. We attend a local church where they offer free dance classes. Pretty good, if you want my opinion. The instructor is this really skinn

'Se', the Anti-Hero. Learning Spanish.

One day in the autumn of 1980, when I was living in Talavera de la Reina I spent a morning in Madrid. Keen to learn more Spanish, I browsed around a shop selling just about every text book you could think of.  Amongst this array of books, one caught my eye. It was a teeny tiny, skinny minny paperback which looked completely innocuous. However, as I flicked through the pages the contents were enough to make my skinny minny brain puzzled and perplexed. The only subject of the book was the Spanish word, ‘se’.  Can’t be that bad, can it?  I can hear you mutter. And you’d be correct. He’s just a wee word is this ‘se’.   But, gollee wollee, he certainly does change the meaning of sentences. He evolves and revolves, slipping and sliding just like any elusive anti-hero we all love to hate. Let’s look at some uses of ‘se’. El niƱo se llama Juan.     (The boy calls himself Juan.  The boy is called Juan.) Ella se llama Ana .   (She calls herself Ana. She’s called Ana.)

Learning Spanish, Part Two - El Puerto de Santa Maria, Spain, 1972

1972, El Puerto de Santa Maria. I have a lovely sharpened pencil and a notebook, and I can't wait for my first Spanish lesson. The doorbell of the apartment rings and I meet my very own personal private tutor for the first time. He's a bit older than me, and a little bit taller. He has a beard and also has very nice teeth. "Agudas. This word is an aguda". He talks loudly and writes a word in my notebook, then underlines it. "This next word is a llana." He underlines it too. He has a  flair for underlining words. I haven't a clue what he's talking about. It's something to do with accent marks and pronunciation. I ask him that question that native speakers of English always ask any time they find themselves in a situation requiring even just a rudimentary knowledge of a foreign language, "Do you speak English?" His eyes twinkle and he grins broadly as he replies, "Why? What difference does it make?" His English is cer